No exact translation found for قُوَّةُ الإِقْناع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قُوَّةُ الإِقْناع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.
    وإني لأشكره على قوة إقناعه وبلاغته في خدمة أفريقيا.
  • Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
    فالحوار، في المقام الأول، أفضل طريقة لاستخدام قوة الإقناع.
  • Je dois l'avouer Monsieur Candie, vous possédez le pouvoir de persuasion.
    (أتعلم يا سيد (كاندي .. أنت فعلاً تملك قوّة الإقناع
  • Le Secrétaire d'État britannique aux affaires étrangères du Royaume-Uni a évoqué la nécessité d'axer l'attention à la fois sur la manière douce et sur une manière plus ferme d'exercer le pouvoir.
    وأشار وزير خارجية المملكة المتحدة إلى ضرورة التركيز على قوة السلاح وقوة الإقناع.
  • Compte tenu des enjeux, les pays en développement étaient en droit de recourir à des pressions morales.
    وبالنظر للرهان القائم فإن للبلدان النامية الحق في استخدام قوة الإقناع الأخلاقي.
  • Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
    والحوار وقوة الإقناع يمكن أن يقدما خدمة كبيرة لقضية نزع السلاح ومنع الانتشار.
  • Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
    ويمكن للحوار وقوة الإقناع أن يكونا أيضا بمثابة أداة رئيسية في معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
  • D'après nous, il faut aussi chercher à appliquer une approche fondée sur l'autorité morale, qui s'efforce de promouvoir le rassemblement et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
    وفي رأينا، يجب أيضا السعي إلى تطبيق نهج يقوم على قوة الإقناع ويعزز إشراك الجميع، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • Depuis son arrivée à la Conférence du désarmement, en mars 1997, il a présenté et soutenu les positions de principe de son gouvernement avec un talent, une compétence et une autorité hors du commun.
    فمنذ أن التحق السفير ريما بمؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس 1997، أعلن وأيد مواقف حكومة بلده القائمة على مبادئ باقتدار وكفاءة وقوة إقناع.
  • Le recours à cette affaire dans les plaidoiries et les jugements de nos tribunaux nationaux est la preuve du fort pouvoir de persuasion de la jurisprudence de la Cour internationale de Justice sur les systèmes judiciaires nationaux.
    واستخدام تلك القضية في المرافعات وفي إصدار الأحكام في محاكمنا الوطنية يثبت قوة الإقناع التي يتمتع بها فقه محكمة العدل الدولية لدى نظم العدالة الوطنية.